Gente! Que complicado!

A gente can be used as a substitute for “nós” (“we”) in informal situations. It’s extremely common but it’s not often mentioned in Brazilian Portuguese text books or grammar books because, grammatically, it’s not considered a personal pronoun.
To use it as an example, the sentence: “We speak Portuguese.” can be said either
Nós falamos português.
OR
A gente fala português.
** Note that, grammatically, it takes the same conjugation of “você”, “ele”, “ela”.
If we were to include it in the conjugation chart it would look like this:
Eu
Você / Ele / Ela
A gente
Nós
Vocês / Eles / Elas
falo
fala
fala
falamos
falam

Check out the video at the end of the post – It’s a very popular song from the Eighties that uses “a gente”.

                             Agente Secreto (Secret Agent)
                A gente is more common in colloquial spoken Portuguese          but if you decide to write it down make sure you write          a gente *not* agente, which means “agent”.
Gente Grande = Grown Ups
Now let’s have a look at some meanings of the word gente:
     1     people, folk
Tem gente que não gosta de ir ao cinema.  (There are people who don’t like going to the cinema.)
gente que não serve pra nada (good-for-nothing people). * You can also say “pessoas” (for “people”): Tem pessoas que não gostam de ir ao cinema.  (There are people who don’t like going to the cinema.) and “a pessoa”/”uma pessoa” (“the person”/”a person”).
Eu sou uma pessoa honesta. (I am an honest person.)
     2     The inhabitants of a region, country, population.
A gente do campo tem uma vida calma. (Country people have a calm life.)
    3     group of people with same interests, congregation, community.
A gente do mundo de negócios (Business people).
     4     family/folks
A minha gente veio de longe (My folks came from afar).
          The word gente can also be used as an interjection, expressing astonishment, surprise (good or bad):
– Gente! What is this? (“Gosh! What is this?”)  
– Gente! Que complicado! (Gosh! How complicated!) – as seen in the title of this post!
Some expressions with “gente” (source: uol dictionary)
falam como gente grande: they talk like grown-ups. 
gente baixa: the mob or rabble. 
gente de bem: honest people, persons of rank. 
gente de trabalho: workpeople.
gente do mar: sailors, mariners. 
gente rica: well-off people. 
muita gente: many people. 
ser gente: to have importance, be someone. 
também ser gente: to have the same rights. 
tem gente chamando: there is somebody calling. 
trabalhar como gente grande: to work like hell. 
você também já é gente? are you already somebody?
 
 
O Nosso Amor A Gente Inventa
O teu amor é uma mentira Que a minha vaidade quer E o meu, poesia de cego Você não pode ver Não pode ver que no meu mundo Um troço qualquer morreu Num corte lento e profundo Entre você e eu
O nosso amor a gente inventa Pra se distrair E quando acaba a gente pensa Que ele nunca existiu
O nosso amor a gente inventa, inventa O nosso amor a gente inventa
Te ver não é mais tão bacana Quanto a semana passada Você nem arrumou a cama Parece que fugiu de casa
Mas ficou tudo fora de lugar Café sem açúcar, dança sem par Você podia ao menos me contar Uma história romântica
O nosso amor a gente inventa Pra se distrair E quando acaba a gente pensa Que ele nunca existiu
We Create Our Love
Your love is a lie That my vanity longs for And mine is poetry for the blind You can’t see it You can’t see that in my world Something died In a slow, deep cut Between you and me
We create our love to entertain ourselves And when it’s over we think That it never existed
We create our love, we do We create our love
Seeing you is not so cool anymore Like it was last week You didn’t even make your bed It feels like you ran away from home
But everything is out of place now Coffee without sugar, dance without a date You could at least have told me A romantic story
We create our love To entertain ourselves And when it’s over we think It never existed
   

6 thoughts on “Gente! Que complicado!”

  1. eneida serrano

    Parabéns pelo blog, tão trabalhoso e criativo. Mostra o verdadeiro prazer das palavras! I’ve been teaching, learning and having fun! Obrigada, abs Eneida

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *