Fun With Brazilian Portuguese - Telephone Vocabulary

Alô? Telephone Vocabulary

Ever since I featured the video below as the ‘video of the week’ a few weeks ago, I’ve been meaning to write a post with telephone vocabulary and phrases in Brazilian Portuguese. Finally, here it is!
First, I’m posting the video here again. It’s a great version, by Banda Odilara, of an old Jorge Ben Jor song: O Telefone Tocou Novamente (The Telephone Rang Again). 

 

 

 

O telefone tocou novamente
Fui atender e não era o meu amor
Será que ela ainda está muito zangada comigo
Que pena ah, ah, ah, que pena
Que pena ah, ah, ah, que pena
Pois só ela me entende
e me acode
Na queda ou na ascensão
Ela é a paz da minha guerra
Ela é meu estado de espírito
Ela é a minha proteção
Que pena ah, ah, ah, que pena
Que penaah, ah, ah, que pena
Com ela eu sou mais eu
Com ela eu sou um anjo
Com ela eu sou criança
Eu sou a paz, eu sou o amor
E a esperança

 

The telephone rang again
I went to answer it but it wasn’t my love
Is she still very mad at me?
What a shame, ah, ah, what a shame
What a shame ah, ah, ah, what a shame
For she is the only one who understands me
and helps me
With my ups and downs
She is the peace of my war
She is my state of mind
She is my protection
What a shame, ah, ah, ah, what a shame
What a shame, ah, ah, what a shame
With her I’m more myself
With her I’m an angel
With her I’m a child
I’m peace, I’m love
And hope

Now let’s move onto some examples of language used on telephone calls. Pedro is trying to speak to Ana. First he dials the wrong number, then he speaks to her mother. When he finally manages to speak to Ana, the line is not very good and he has to call her back. But then Ana has to hang up and promises to call him back in an hour.

CALL 1: WRONG NUMBER
PEDRO

WRONG NUMBER PERSON


Alô?
(Hello?)
Eu gostaria de falar com a Ana, por favor?
(Hello. I would like to speak to Ana, please?)
Não mora ninguém aqui com esse nome.
(No one lives here with that name.)
Posso confirmar o número?
(Can I confirm the number?)
Claro. Que número você ligou?
(Sure. What number did you call?)
222-55-344
Você ligou para o número errado.
(You called the wrong number).
Ah, desculpa, então. Foi engano.
(Ah, sorry, then. It  was a mistake)
Tudo bem. Não tem problema.
(It’s ok. No problem).
Obrigado. Tchau.
(Thanks. Bye)
Tchau.
(Bye)

 

 

CALL 2: LEAVING A MESSAGE
PEDRO

ANA’S MOM

Alô?
(Hello?)
A Ana está, por favor?
(Is Ana there, please?)
Não, ela saiu. Você já tentou ligar para o celular dela?
(No, she’s gone out. Have you tried to call her mobile?)
Tentei, mas está desligado, entra direto na secretária eletrônica.  A senhora sabe quando ela vai voltar?
(I did, but it’s switched off, it goes straight to the voice mail. Do you know when she’ll be back?)
Lá por volta das 8 da noite.
(About 8 at night)
Posso deixar um recado?
(Can I leave a message?)
Claro.
(Sure)
A senhora pode pedir pra ela ligar pro Pedro quando ela voltar?
(Could you ask her to call Pedro, when she comes back)
Ela tem o seu telefone?
(Does she have your number?)
Tem, sim.
(Yes, she does)
Pode deixar que eu passo o recado pra ela.
(Leave it with me. I’ll pass her the message)
Muito obrigado.
(Thank you very much)
De nada. Tchau.
(You’re welcome. Bye)
Tchau.
(Bye)
CALL 3: SPEAKING TO ANA I
PEDRO

ANA

Oi Pedro. É a Ana. Eu recebi o seu recado.
(Hi Pedro. It’s Ana. I got your message)
Oi Ana! Que bom que você retornou a minha ligação.
(Hi Ana! It’s good that you returned my call)
O quê? Não entendi o que você disse.
Não estou te ouvindo muito bem.
(What? I didn’t understand what you said.
I can’t hear you very well)
Essa ligação está péssima! Você quer que eu ligue para você de volta?
(This call is terrible! Do you want me to call you back?)
Tá bom. Me liga. Vou esperar.
(Ok. Call me. I’ll wait)
Já ligo pra você.
(I’ll call you right back)
CALL 4: SPEAKING TO ANA II
PEDRO
ANA
Alô? Pedro?
(Hello? Pedro?)
Oi de novo! Agora a ligação tá melhor.
(Hi again! Now the call is better)
Pedro, desculpa mas vou ter que desligar!
(Pedro, I’m sorry but I’m going to have to hang up)
O que aconteceu?
(What happened?)
O jantar está pronto. Eu te ligo daqui a uma hora.
(Dinner is ready. I’ll call you in an hour)
Tá bom. Liga pro meu celular. Eu não vou estar em casa.
(OK. Call me on my mobile. I won’t be home)
Tá legal. Falo com você mais tarde. Tchau.
(Cool. I’ll speak to you later. Bye)
Tchau.
(Bye)

 

  Telephone Calls – Extra Vocabulary
o telefone
telephone
o celular
cell phone / mobile
torpedo
text message
mandar um torpedo
to send a text message
aplicativos
apps/applications
operadora
network operator
ligar
to call
fazer uma ligação
to make a call
telefonar
to telephone
fazer uma ligação
to make a telephone call
desligar
to hang up
atender o telefone
to answer the telephone
a secretária eletrônica
the answering machine
o recado
message
digite (um)
press (one)
o sinal
tone
ocupado
engaged
o sinal de ocupado
tone
a telefonista
operator
o código de área
area code
o código internacional
international code
o interurbano
long distance
a ligação direta
direct call
a ligação a cobrar
collect call
o telefone está tocando
the phone is ringing

Other posts:


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *